Sushiandthebhajis
New member
Darrien means "wealth" or "kingly"
Darrien - Baby Name Meaning, Origin, and Popularity for a Boy | Nameberry
---
The part where RG is called into the police station is in the play transcript. The scene states him asking her to write a sexually aggressive email could count as entrapment. He says later that he is the one with a caution on his record.
The part where RG is called into the police station is in the play transcript. The scene states him asking her to write a sexually aggressive email could count as entrapment. He says later that he is the one with a caution on his record.
Although the messages are played throughout, she doesn't have access to his phone number until the end of the play, namely after he has won the Edinburgh Fringe Festival main award. He then spends the next six months going through the voice mails she sends.
He mentions the woman in an article online in 2003 (LW) and how sixteen years later nothing has changed. (except the article referred to was 2002)
The main differences where the play transcript and the Netflix adaptation diverge are:
Martha is Northern Irish in the play directions
Terri is attacked verbally but not physically
Richard is attacked physically in the pub (Martha and a bloke at the bar are laughing at a poor review of RG's stand-up and he says the headline about her targeting barrister's child) but in the play, he hits her three times as a reptilian response/self defence/last straw. He then quits the bar job.
In the play, there is no end scene with him being offered a drink on the house. It ends on the voicemail talking about Martha's toy reindeer. In the adaptation, this is heard before the bartender sees him crying and lets him have the drink on him.
The play transcript is a great read - I got it for £7.34 on kindle on amazon - although it doesn't have anything new per se, you can see how powerful it would have been on stage and it's interesting to see how he adapted it.
---
Sorry, the Derrien meaning of name was a separate post.
I was replying about the differences between stage and screen.
Darrien - Baby Name Meaning, Origin, and Popularity for a Boy | Nameberry
---
The part where RG is called into the police station is in the play transcript. The scene states him asking her to write a sexually aggressive email could count as entrapment. He says later that he is the one with a caution on his record.
Hi all. I'm mainly a lurker, but I wanted to post because I saw Baby Reindeer when it was a stage play. I don't know how truthful the stage play is, but it was certainly presented as "everything in the stage play actually happened." The stage play isn't a fictionalised drama, with characters and dialogue, it's literally just RG sitting on stage telling the audience "then this happened to me, and then this happened to me." He's the only person on stage and all his 'dialogue' is directed to the audience. So it feels like everything he says in the play, actually happened, then they've changed it for the TV show. Also, in the stage play they actually play some of Martha's hundreds of voicemails, her actual voicemails, to the audience.
In the play, it's clear that Terri is a real, specific person, not a combination of people. I don't remember either of the two physical assaults occurring in the play so I assume they were made up for the TV show. A huge plot point in the play is that Martha never did anything illegal and when he goes to the police, they tell him they can only act if he has evidence of a threat, so he has no choice but to listen to hundreds of voicemails, and the mental toll having to listen to all those voicemails has on him. In the play she has his phone number from early on, not his email address. I think they changed it to email because email is more visual.
Also, the part where he tries to entrap her into writing a dodgy email and gets caught, I don't remember that, so I don't think that happened in real life, I think it's a narrative device to explain why the police didn't act - in the play, the police didn't act because she hadn't actually done anything illegal.
In terms of 'Darrien', SF's decision to leave the Rep was common knowledge over a year ago, it has nothing to do with Baby Reindeer at all. Just bad timing. People in the theatre world joke about "artistic director snakes and ladders" because ADs are constantly. constantly moving positions. It's not weird that he's leaving because he's stayed a pretty average amount of time that ADs tend to stay in post. And SF has a great rep in the industry, and it's a tiny industry with an active whisper network. If he had a rep for being predatory, people would know, but there's never been a whisper about him. I don't know about the other guy because I don't work in the comedy scene (though searching his name on Twitter shows that he was publicly accused of being an abuser in 2022).
The part where RG is called into the police station is in the play transcript. The scene states him asking her to write a sexually aggressive email could count as entrapment. He says later that he is the one with a caution on his record.
Although the messages are played throughout, she doesn't have access to his phone number until the end of the play, namely after he has won the Edinburgh Fringe Festival main award. He then spends the next six months going through the voice mails she sends.
He mentions the woman in an article online in 2003 (LW) and how sixteen years later nothing has changed. (except the article referred to was 2002)
The main differences where the play transcript and the Netflix adaptation diverge are:
Martha is Northern Irish in the play directions
Terri is attacked verbally but not physically
Richard is attacked physically in the pub (Martha and a bloke at the bar are laughing at a poor review of RG's stand-up and he says the headline about her targeting barrister's child) but in the play, he hits her three times as a reptilian response/self defence/last straw. He then quits the bar job.
In the play, there is no end scene with him being offered a drink on the house. It ends on the voicemail talking about Martha's toy reindeer. In the adaptation, this is heard before the bartender sees him crying and lets him have the drink on him.
The play transcript is a great read - I got it for £7.34 on kindle on amazon - although it doesn't have anything new per se, you can see how powerful it would have been on stage and it's interesting to see how he adapted it.
---
Sorry, the Derrien meaning of name was a separate post.
I was replying about the differences between stage and screen.
Last edited: